
「におい」を表す言葉はいくつかあると思いますが、一般的に匂い、臭い、香りなどがよく使われているようです。 その中でも、「臭いと匂い」については間違って使われている場合も多いような気がします。
せっかくですからここでは匂いと臭いの意味するところの違いを見ていきたいと思います。
どんなイメージですか?
イメージしてみてください。
臭いと匂い
どんなイメージを持っているでしょうか?
イメージしてみると
臭い→悪い「におい」
匂い→良い「におい」
ではないでしょうか。
実際そのとおりです。
臭いはクサイ
臭いと匂いをの使い方を迷ったときは「臭い」の方をクサイと覚えておくと使い方を間違わないで済むでしょう。
臭いは、臭い(くさい)とも読まれて人が不快に感じるような「におい」によく使われるような気がします。 よく使われるのが、体臭、口臭、腋臭、加齢臭などなど。。。
あまりいいイメージがありませんね。
英語ではstinkingといいます。
匂いも刺激
匂いも鼻に与える刺激ではあるものの、どちらかというと良い「におい」に使われます。
花の匂い、いい匂い、香水の匂いなどなど
この「匂い」という字、なんかいい感じがしませんが?
字を見てイメージできるんですね。 同じ「におい」という字でも随分と違います。
英語ではfragrantといいます。
おまけ→「香り」は?
今までご紹介した「匂い」と「臭い」以外にも「におい」を表す言葉があります。 「香り」です。
この香りはどんな意味で使われるのでしょうか?
この香りという言葉はいい意味で使われます。 「匂い」と同じような意味で使われます。
「いい匂い」: しっくりきますね!
「いい香り」: こちらも問題ありません。
「いい臭い」: なんか違和感。。。
このように香りもいい意味で使われています。
英語ではaroma
お役に立てるように
このサイトは主に足の臭いを解消しようと言うサイトです。
ぜひ、「臭い」から「匂い」に変えられるような情報をお届けしていけたらと思います。
ご興味がある方はたまに見に来ていただけると嬉しいです。